흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백.avi




흔한 이탈리아 처자의 고백.avi



클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고는


아주 단순한 형태로 제작되었다.


섹시한 두 외국 모델이 각자 자국의 언어로 카메라를 향해 떠드는 것인데


자막이 없어서, 해당국가의 언어를 모르는 사람은 아무 말도 알아듣지 못하는 형태다.




그럼에도 불구하고, 사람들은 이 모델들에게서 눈을 뗄 수가 없는데,


그건 두 사람이 엄청나게 핫하기 때문.. (감사합니다ㅋ)


엄청난 매체비를 물어야하는 슈퍼볼에서, 사람들이 알아듣지도 못하는 이야기를 풀어놓는 그 패기가 엄청난듯.


러시아어와 이탈리아어를 모르는 사람들은,


클락 바이츠가 제작해둔 웹사이트에 방문하면 그제서야


여자들이 교태로운 표정으로 이야기하던 것이,


물컵과 같은 아무 의미없는 이야기 혹은 조롱, 세금법과 같은 것이라는 걸 알게되는데.


음, 과연 얼마나 효과가 있었을진 궁금하지만,


어쨌든 꽤 신선한 시도였다는 생각이 든다.



흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]



흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]



흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]



흔한 러시아 처자의 고백/흔한 이탈리아 처자의 고백 - 클락 바이츠(Clark Bites)초코바의 슈퍼볼(Super Bowl) 광고 [한글자막]


Advertising Agency: Hill Holliday, USA

Chief Creative Officer: Lance Jensen

Executive Creative Director: Joe Fallon

Creative Directors: Rick McHugh, Bob Gates

Copywriter: Rick McHugh

Art Directors: Bob Gates, Wesley Dorsainvil

Illustrator: Rita Csizmadia

Digital Directors: John Running, Mark Oglia

Digital Creative: Nat Wales, Jeff Boulay, Rob Erskine

Digital Developer: Steve Callan

Agency Producers: Carissa Marlowe, Maggie Flatley, Matt Villone

Production Company: Smuggler

Executive Producers: Patrick Milling Smith, Brian Carmody, Lisa Rich

Producer: Shannon Jones, Andrew Colon

Director: Chris Smith

Edit House: Peel & Eat

Editor: Joel Walker


Posted by 크리에이티브를 여행하는 히치하이커 ArthurDent

댓글을 달아 주세요

스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


'배고플때 넌, 네가 아니야(You're not you when you're hungry.)'라는 컨셉으로


수년째 광고를 집행해오고 있는 스니커즈(Snickers)가 메시지는 유지하면서


표현에 변화를 주기 위해, 영화 고질라(Godzilla)와의 타이인 광고(Tie-in Commercial)를 제작했다.




타이인 광고(Tie-in Commercial), 조인트 광고(Joint Advertising) 등으로 불리는 이 공동광고는


5월 개봉을 앞두고 있는, 새로운 고질라 영화의 개봉과


스니커즈의 컨셉을 동시에 알리기 위해 제작되었다.




뭐 결론은, 


"고질라가 그 동안 날뛰었던건 다 배가 고파서 그랬을뿐, 사실은 멋진 친구다. 


그러니까 배가 안고프도록 스니커즈를 잘 챙겨먹자" 라는 이야기.


이미 오래 지속해왔던 캠페인이라, 이런 공동광고의 형식으로 제작되어도


메시지를 전달하는덴 전혀 문제가 없고,


오히려 더 흥미로워졌으니 좋은 시도였다고 말할 수 있겠다.


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]



스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]



스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


스니커즈(Snickers)와 고질라(Godzilla)의 공동광고(타이인/Tie-in Commercial) [한글자막]


Advertising Agency: BBDO, New York, USA

Chief Creative Officer: David Lubars

Chief Creative Officer: Greg Hahn

Executive Creative Directors: Gianfranco Arena, Peter Kain

Creative Director / Copywriter: Alex Taylor

Creative Director / Art Director: Jason Stefanik

Group Executive Producer: Amy Wertheimer

Executive Music Producer: Loren Parkins

Production Company: Smith and Jones

Director: Ulf Johansson

Director of Photography: Andrejz Sekula

Music House: South/AKM

Edit House: Mackenzie Cutler

Editor: Ian Mackenzie

Visual Effects House: MPC NY

VFX Producer: Camila De Biaggi

VFX Supervisor: Alex Lovejoy

Mix: Heard City

Mixer: Keith Raynaud

Telecine: Company 3

Colorist: Tim Masick


Posted by 크리에이티브를 여행하는 히치하이커 ArthurDent

댓글을 달아 주세요